a cura di Silvana Serafin
Redazione: Rocío Luque, Eleonora Sensidoni
Sommario
Editoriale
Le forme del vestire | |
Silvana Serafin | 9-21 |
Nord America
Présence et rôle de l’habit dans "Une femme à la fenêtre" de Bianca Zagolin | |
Bernard Gallina | 25-35 |
Helga Crane: gli abiti di una migrante/emigrante | |
Cristina Giorcelli | 37-47 |
"Come fili di seta": un’epopea siro-americana | |
Daniela Ciani Forza | 49-63 |
«Shopping for simplicity»: moda e americanizzazione nell’opera di Anzia Yezierska | |
Anna Scacchi | 65-78 |
Nei panni e nella pelle dell’‘altro’: abito, identità di frontiera e linea del colore in "George Washington Gómez: A Mexicotexan Novel" di Américo Paredes | |
Tatiana Petrovich Njegosh | 79-92 |
Ispano-America
Le parole su misura di Margo Glantz a proposito di "Historia de una mujer que caminó por la vida con zapatos de diseñador" | |
Laura Silvestri | 95-108 |
Bordadoras de sueños e industria turistica en Quintana Roo, México | |
María Eugenia Salinas Urquieta | 109-122 |
Tejidos que hablan | |
Dante Liano | 123-132 |
Abiti e abitudini dell’emigrante italiano nella narrativa guatemalteca contemporanea: "La pequeña historia de viajes, amores e italianos" di Dante Liano | |
Parizia Spinato Bruschi | 133-145 |
Vestir la desnudez. Moda y modernismo migrantes, la ‘femme fatale’ y el dandi en "Mundial", "Elegancias" e "Historia de un sobretodo" | |
Rocío Oviedo | 147-163 |
Barbari in frac. Il codice vestimentario nei teorici dell’immigrazione in Argentina | |
Amanda Salvioni | 165-176 |
Eduarda Mansilla: modernidad y moda | |
Jimena Néspolo | 177-189 |
El decir del cuerpo. Marcas y señales | |
Adriana Mancini | 191-203 |
Dalla Castiglia al Cile, e ritorno: terre, uomini e costumi in "Un novelista descubre América" (1956) e "Diario de un emigrante" (1958) di Miguel Delibes | |
Renata Londero | 205-216 |
Australia
‘La ragazza-uccello’ e ‘L’uccello danzante’: echi archetipici in un racconto del Tagliamento e del "Dreaming" aborigeno australiano | |
Antonella Riem Natale | 219-228 |
Poesia e narrativa
La figlia di Liborio e il suo cappottino rosso | |
Adrián N. Bravi | 231-234 |
Otra Orilla | |
Martha Canfield | 235-238 |
Un vestire liberty | |
Maria Luisa Daniele Toffanin | 239-241 |
Bajo el frío y la lluvia: abrigos para un sujeto | |
Rocío Oviedo Pérez de Tudela | 243-246 |
Diente de oro | |
Silvia Plager | 247-249 |
Hormiguitas | |
Germán E. Pettoello | 251-254 |
Mínimos | |
Eduardo Ramos-Izquierdo | 255-258 |
Españolas en Buenos Aires: sirenas, muñecas y ‘bailaoras’ cautivas | |
María Rosa Lojo | 259-264 |
Abiti e abitudini degli italiani a Toronto | |
Deborah Saidero | 265-272 |
Zig Zag | |
María Hortensia Troanes | 273-276 |
Recensioni
Gilles Dupuis e Dominique Garand (eds.), Italie-Québec. Croisements et coïncidences littéraires | |
Andrea Schincariol | 279-283 |
Cottier Jean-François (dir.), À la recherche d’un signe oublié: le patrimoine latin du Québec et sa culture classique. Tangence | |
Maura Felice | 285-286 |