a cura di Alessandra Ferraro e Silvana Serafin
Redazione: Amandine Bonesso, Rocío Luque
Sommario
Editoriale
Un duplice anniversario: Pasolini e "Oltreoceano" | |
Silvana Serafin | 11-14 |
Pier Paolo Pasolini. Di ca e di là da l’aghe, e no feveli di un flum ma di mârs | |
Paolo Bartolomeo Pascolo | 15-16 |
Le Americhe di Pasolini. Pasolini nelle Americhe | |
Alessandra Ferraro | 17-24 |
Italia
Pasolini: “Spiritual” | |
Piera Rizzolatti | 27-35 |
A proposito di "Petrolio" di Pier Paolo Pasolini | |
Antonio Daniele | 37-44 |
Il compianto di Turoldo per la morte di Pasolini | |
Maria Luisa Daniele Toffanin | 45-48 |
Canada Québec
Esquisse des échos pasoliniens en terre québécoise: des jésuites au transculturalisme | |
Julie Paquette | 51-62 |
Pasolini transculturel | |
Fulvio Caccia | 63-66 |
Naked in the Metropolis: Pasolini’s Prophetic Poetry in Canada | |
Antonino Mazza | 67-76 |
Of Mud and Men: Spectres of Pasolini in Canadian Theatre | |
Sylvain Lavoie, Lucille Toth | 77-87 |
“Accattone”: A New Life. Pier Paolo Pasolini, 1961 | |
Antonio D'Alfonso | 89-99 |
Affection pour Pasolini. Sur “Pasolini” d’Abel Ferrara | |
André Roy | 101-106 |
Aide-mémoire. Notes pour un article sur l’inachèvement dans l’oeuvre de Pier Paolo Pasolini | |
Francis Catalano | 107-117 |
Stati Uniti
Icone a stelle e strisce nel Pasolini tentato dagli "States" | |
Angela Felice | 121-132 |
Pasolini e l'America | |
Francesca Cadel | 133-141 |
Pier Paolo Pasolini: l’America vista da New York | |
Anna Lombardo | 143-154 |
The Meeting of Two Poets: Jack Hirschman and Pier Paolo Pasolini | |
Daniela Ciani Forza | 155-169 |
«La pianta trapiantata, dalle radici scoperte»: diaspora transatlantica e presenze afroamericane nell’opera di Pasolini | |
Giovanna Trento | 171-182 |
Latino-America
Pasolini in America Latina. Spigolature | |
Giuseppe Bellini | 185-200 |
La “Profezia” in forma di croce di Pasolini e la sua eco in varie geografie: Tijuana, Ceuta e Melilla, e tutto il nostro Mediterraneo | |
Antonella Cancellier | 201-208 |
Pier Paolo Pasolini, un poeta ‘ineludible’ | |
Adriana Cristina Crolla | 209-222 |
Pier Paolo Pasolini: trayectoria social de un artista intelectual | |
Daniel Piccinini | 223-230 |
Pasolini, Ungaretti, Terracini. Destierro, estilo, libertad | |
Diego Bentivegna | 231-243 |
Pasolini y la rosa atormentada de su lírica | |
Martha Canfield | 245-249 |
Visioni in bianco e nero. Il Brasile sotto gli occhi di Pier Paolo Pasolini | |
Biagio D'Angelo | 259-267 |
Visioni in bianco e nero. Il Brasile sotto gli occhi di Pier Paolo Pasolini | |
Biagio D'Angelo, Alex Calheiros | 259-267 |
La périphérie dans le roman contemporain: Pier Paolo Pasolini, Jorge Amado et Paulo Lins | |
Ana Lúcia Silva Paranhos | 269-279 |
Per Pasolini: un ricordo artistico
Mio padre | |
Micha Lazare | 283 |
L’ange sauvage (quelques poèmes pour saluer Pier Paolo Pasolini) | |
Paul Bélanger | 285-288 |
Lettera poetologica a Pier Paolo | |
Peter Carravetta | 289-292 |
“Blood Lines”: the Influence Of Pasolini on my Poetry and the Writing of “The Flower Of Youth” | |
Mary di Michele | 293-300 |
Pasolini et alentours. Fragments d’un hommage | |
Thierry Renard | 301-308 |
“Matrilingue”. Variazioni su “Medea” di Pier Paolo Pasolini | |
Federica Rocco Contin | 309-312 |
Poesie su Pasolini | |
Filippo Salvatore | 313-317 |
Bibliografie di Pier Paolo Pasolini
Pasolini in Canada: una bibliografia | |
Andrea Schincariol | 321-327 |
Pasolini negli Stati Uniti: una bibliografia | |
Simone Francescato | 329-336 |
Pier Paolo Pasolini in Ispano-America | |
Rocío Luque | 337-343 |
Pasolini in Brasile: un tentativo bibliografico | |
Biagio D'Angelo | 345-353 |