Pasolini, Ungaretti, Terracini. Destierro, estilo, libertad
Abstract
Pasolini, Ungaretti, Terracini. Destierro, estilo, libertad
El artículo examina las relaciones entre las observaciones de Giuseppe Ungaretti sobre las lenguas latinoamericanas que efectúa a partir de su experiencia brasileña y entre la concepción de “libertad lingü.stica” propuesto por Benvenuto Terracini en la revista argentina Cursos y conferencias en 1949 y el concepto de “libertad estilística” planteado por Pier Paolo Pasolini en los años Cincuenta en las páginas de Officina. En el análisis comparativo deesos conceptos teóricos ocupa un lugar fundamental el desplazamiento que experimentan ambos autores: el desplazamiento latinoamericano de Terracini, que reside en la ciudad argentina de Tucumán hasta 1946 como consecuencia de las leyes raciales impuestas en Italia en 1938, y el desplazamiento de Pasolini hacia dos zonas signadas por su condición periférica: la campiña friulana y, más tarde, el suburbio romano.
Pasolini, Ungaretti, Terracini: displacement, style, liberty
The present study takes into consideration the relationship between Giuseppe Ungaretti’s observations on Latin-American languages, which he developed starting from his experience in Brazil and the concept of “linguistic liberty” as discussed by Benvenuto Terracini in the Argentinian journal Cursos y conferencias in 1949, and the same concept as discussed by Pier Paolo Pasolini in the fifties in the Italian journal Officina. The comparative analysis focuses on the displacement that both authors suffered: that of Terracini, who had established himself in the Argentinian city of Tucumán up to 1946 as a consequence of the race laws promulgated in Italy in 1938, and that of Pasolini, who first moved to the countryside of Friuli and then to the suburbs of Rome.
Pasolini e Terracini tra America Latina e borgate romane: dislocamento, stile, libertà
L’articolo esamina le relazioni tra le osservazioni di Giuseppe Ungaretti sulle lingue latinoamericaneeffettuate a partire dalla sua esperienza brasiliana, il concetto di “libertà linguistica” proposto da Benvenuto Terracini nella rivista argentina Cursos y conferencias (1949) e il concetto di “libertà stilistica” che Pier Paolo Pasolini delinea negli anni Cinquanta nelle pagine di Officina. Nell’analisi comparativa di tali concetti teorici occupa un posto fondamentale il dislocamento vissuto da entrambi gli autori: l’esilio latinoamericano di Terracini, che vive nella città argentina di Tucumán fino al 1946 per sfuggire alle leggi razziali imposte in Italia nel 1938, e il trasferimento di Pasolini in due zone periferiche: la campagna friulana e, più tardi, la periferia romana.
DOI: 10.1400/238534
Keywords
Views: 1705
Downloads: 1456