Un andamio para el español

Rocío Luque (Università di Udine)

Abstract

Un andamio para el español

A partir de la etimología del verbo “andar” y de su familia léxica, se desarrolla una reflexión acerca del español y de las situaciones de contacto que se han creado a lo largo de la historia (desde el siglo XV hasta la actualidad) por cuestiones coloniales o migratorias. A continuación, se presentan los ensayos que componen las tres secciones de la revista “América del Norte: Estados Unidos y Canadá”, “México y Centroamérica” y “América del Sur”y se formulan unas consideraciones finales acerca del papel de la lengua en el proceso de formación de la identidad.

A scaffold for Spanish

From the etymology of the verb andar and its lexical family, we make a reflection on Spanish and the situations of contact that have been created throughout history (from the XV century to the present) because of colonial or migratory issues. Then we present essays that compose the three sections of the magazine “North America: United States and Canada”, “Mexico and Central America” –and “South America”and we make final considerations about the role of language in the process of identity formation.

Un’impalcatura per lo spagnolo

Partendo dall’etimologia del verbo “andar” e dalla sua famiglia lessicale, si fa una riflessione sullo spagnolo e sulle diverse situazione di contatto createsi nel corso della storia (dal XV secolo fino ai giorni nostri) sia per ragioni coloniali che migratorie. Di seguito, vengono presentati i saggi che compongono le tre sezioni della rivista “América del Norte: Estados Unidos y Canadá”, “México y Centroamérica” y “América del Sur” – e vengono formulate delle considerazioni finali sul ruolo della lingua nel processo di formazione identitaria.

DOI: 10.1400/253044

Keywords

Etymology, interlinguistic, identity

Views: 1340

Download PDF

Downloads: 1076